: las inscripciones grabadas en el manto de la talla original de la
Virgen de Candelaria, con frases compuestas en lengua amazigh y que desveló a
partir de un cuadro restaurado en Sevilla.
Ignacio Reyes expone su
interpretación de estas letras estampadas en el manto original de la imagen en
su obra "La Madre del Cielo: Estudio de filología ínsulo-amazighe",
que publica Le Canarien Ediciones y que detalla en una entrevista con EFE.
Se trata de una edición
revisada y ampliada tras la primera que editó el investigador en 2007 y a la
que ahora añade nombres de personas ligadas al linaje guanartémico, el
gobernante en Gran Canaria, cuyas denominaciones tienen "una conexión
directa con el pensamiento cosmogónico, con los mitos de la creación, como
muchachas llamadas "la señora del cielo" y "la señora de la
creación".
El autor, que también es
historiador, señala que su objetivo es dar a conocer uno de los enigmas de la
historia del archipiélago, pues se sabe que en la figura primitiva de la Virgen
de Candelaria había letras grabadas en el manto, que se pensaba que eran
acrónimos o figuraciones.
Estas inscripciones
estaban en la imagen antigua de la Virgen que desapareció en un temporal en el
siglo XIX, y cuya aparición ante los indígenas había relatado Fray Alonso de
Espinosa tres centurias antes, en 1594.
Ignacio Reyes indica que
a finales de 2006 una restauradora de Sevilla le comunicó que una clienta le
había llevado un cuadro de la Virgen de Candelaria adquirido en el norte de
Tenerife y que en el travesaño del bastidor aparecían caracteres latinos que no
entendía.
El filólogo intentó
traducir las inscripciones pero comprobó que no era latín ni griego, hasta que
encontró las consonantes "n" y "t", equivalente a
"candela" en amazigh, una lengua en la que el significado de las
palabras se deposita en la secuencia de consonantes y las vocales tienen
solamente un valor morfológico.
Los textos de la
Candelaria están escritos casi enteramente con consonantes y pocas vocales,
pero "muy bien puestas" para que no haya confusión en la lectura,
asegura Reyes, quien indica que a partir de la citada palabra pudo traducir
todo el texto, que "es una maravilla porque es lengua viva, escrito tal
cual se pronuncia".
Cuando encontró el
término "candela", prosigue, "me faltó tiempo para ir al texto
de Alonso de Espinosa, quien había detallado todas las características de la
imagen y anotó las letras" del manto.
Y en ese texto también aparecía
esta palabra "y empecé a tirar del hilo hasta que pude traducir todas las
letras que contenía el manto, que eran sentencias de doctrina cristiana,
sospecho que específicamente franciscana, pues fueron los primeros que llegaron
a Canarias para evangelizar".
Son frases completas en
las que se alaba a Dios y en las que, como ejemplo, se dice que el camino de
perfección es "un bálsamo", y la palabra que se utiliza para este
significado es "tabaiba dulce", una de las plantas medicinales más importantes
de Canarias.
Según Ignacio Reyes,
esto revela un contacto muy cercano entre los evangelizadores y la población
aborigen, pues las misiones franciscanas llegaron a las islas a mediados del
siglo XIV, cien años antes de la Conquista, y aprendieron su lenguaje.
Los textos desvelados
son, a su juicio, "una maravilla de información linguística e
histórica" que proporcionan "los eslabones para consolidar la tesis
de que el culto a la Candelaria es la apropiación cristiana del culto nativo
ancestral relacionado con la estrella Canopo".
La aparición al amanecer
de dicha estrella, y su aparición vespertina en el cielo, coinciden con las dos
festividades de la Candelaria en agosto y en febrero, indica Reyes, para quien
resulta "curioso" que en los textos grabados en el manto sólo aluden
a los cultos nativos "hablando de ellos como supersticiones y nunca de la
aparición de la Virgen, sino de hallazgo, encuentro".
Para referirse a ella se
usa un concepto que no es coloquial, sino poético, y que representa un uso muy
fino de la lengua, añade el investigador, a quien le da la impresión "de
que hubo participación del clero nativo en la confección de esos
materiales".
Agrega Reyes que también
hay inscripciones en el manto de la Virgen del Pino, y entre ellas puede haber
alguna palabra "nativa", pero además hay números y letras que no ha
conseguido descifrar.
Apunta el investigador
que en Canarias no se aprecia que las islas provienen de una cultura
"milenaria", pues el culto a la Candelaria refleja un concepto de la
creación "que se pierde en la noche de los tiempos" y que se extiende
al norte de África desde Mesopotamia hasta llegar a las islas.
Es la misma idea de la
creación del Universo que la ciencia estudia como el "Big Bang": el
concepto de que una estrella primordial, Canopo, explota en un momento dado y
genera el primer cielo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario